Vet aquí les condicions que va imposar Escipió als ambaixadors de Cartago:
«D'una part, els cartaginesos conservaran a Àfrica totes les places quines ocupaven abans de l'última guerra, així com les terres,
els esclaus i els altres béns dels quals es trobaven en possessió; a
explicar des de la conclusió del tractat, no seran molestats amb acte
algun d'hostilitat; continuaran vivint segons les seves lleis i costums i
no els seran imposades guarnicions.»
«D'altra altra part, els
cartaginesos restituiran als romans tot allò que injustament els han
arrabassat durant les treves; faran lliurament de tots els presoners de
guerra i trànsfugues que han capturat o rebut; abandonaran tots els seus
vaixells, a excepció de deu galeres; lliuraran tots els seus elefants;
no faran «guerra alguna fora ni dins de l'Àfrica, sense l'adhesió del poble romà; retornaran a Masinisa
les cases, terres, ciutats i altres béns que li han pertangut el mateix
que als seus avantpassats (els romans es reservaven la designació dels
països on es trobaven aquests béns de Masinisa);
proveiran de queviures a l'exèrcit romà per espai de tres mesos;
pagaran els sous d'aquest exèrcit fins al moment en què el senat i el
poble romà hagin determinat sobre els articles del tractat; donaran deu
mil talents de plata en cinquanta anys «pagant
en cadascun, dos-cents talents de Eubea; en fi, com a garantia del
tractat, el cònsol encollirà cent ostatges entre la joventut
cartaginesa.»
Quan els ambaixadors que havien estat enviats a Tunis
van tornar a Cartago i van donar a conèixer el resultat de la
negociació, va haver-hi al senat una gran vacil·lació. Molts senadors
opinaven que no s'havien d'admetre les condicions proposades i Giscó entre ells, va procurar fer costat a
l'opinió per mitjà d'un discurs. Començava a parlar quan Anníbal es va
llançar sobre ell i el va treure del seient: al moment es van sentir en
l'assemblea violents murmuris.
«Em perdonéssiu, va dir Anníbal si he
comès alguna falta contra els usos de Cartago. Vosaltres sabeu que vaig
sortir de la meva pàtria a l'edat de nou anys i que no he tornat a ella
fins al cap de trenta-sis d'absència. Teniu a bé perdonar-me la falta que he comès i sols considereu les meves intencions, que són les d'un bon ciutadà.»
Anníbal va afegir que, enmig de tan urgent perill, rebutjar la pau acordada per Escipió, era voler la caiguda de Cartago; i va acabar dient:
«No delibereu sobre els articles, abans rebeu-los amb alegria. Oferiu sacrificis als Déus, i pregau-los que facin de manera que el poble romà ratifiqui el tractat que se'ns proposa.»
L'assemblea va estar d'acord amb l'opinió d'Anníbal
i va despatxar ambaixadors per concloure la pau. Aquests enviats es van
dirigir primer a Escipió, que acampava a Tunis, i des d'allà van partir
a Roma. Introduïts en el Senat, Àsdrubal Pudo, un d'ells, va prendre la paraula i va implorar la
pietat dels romans. La pau els va ser concedida; i el tractat conclòs
per Escipió, es va ratificar pel poble i pels senadors romans; llavors
els ambaixadors van tornar a Àfrica per a donar compte de l'acord i fer
complir les condicions...
9 de gener del 2018
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
EL LLIBRE
Han passat quatre estacions i Tamik vol aprendre un ofici. Les vistes al mar i les històries que li conta el padrí Samis i el seu pare Jaris li fan prendre interès per aprendre l'ofici del mar. Conèixer el mar, viatjar a altres terres, pescar, descobrir. El seu pare li presenta l'amic Asprid que és pescador però que fou un pilot de la nau capitana del general Magó. Tamik aprèn del pescador tot allò que pot. Tamik emprèn una nova aventura...
DEU HAIKAIS
DEU HAIKAIS https://issuu.com/perecarrio/docs/elogi_del_haikai
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada